(29) In order to determine the impact of a concentration on competition in the common market, it is appropriate to take account of any substantiated and likely efficiencies put forward by the undertakings concerned.
(29) Per determinare l'impatto di una concentrazione sulla concorrenza nel mercato comune, è opportuno tener conto di qualsiasi documentato e probabile guadagno di efficienza addotto dalle imprese interessate.
This turnover shall be apportioned equally amongst the undertakings concerned.
Questo fatturato viene imputato in parti uguali alle imprese interessate.
The Commission shall notify its decision to the undertakings concerned and the competent authorities of the Member States without delay.
La Commissione informa senza ritardo della sua decisione le imprese interessate, nonché le autorità competenti degli Stati membri.
in the event of the merger of sugar-producing undertakings, Member States shall allocate to the undertaking resulting from the merger a quota equal to the sum of the quotas allocated prior to the merger to the sugar-producing undertakings concerned;
in caso di fusione di imprese produttrici di zucchero, gli Stato membri assegnano all'impresa che risulta dalla fusione una quota pari alla somma delle quote assegnate, prima della fusione, alle imprese produttrici di zucchero partecipanti alla fusione;
146 It is also apparent from Article 18(3) of the regulation that the Commission may base its incompatibility decisions only on objections on which the undertakings concerned have been able to submit their observations.
146 Risulta inoltre dall’art. 18, n. 3, del regolamento che la Commissione può fondare le proprie decisioni di incompatibilità soltanto sulle obiezioni in merito alle quali le imprese interessate hanno potuto formulare le loro osservazioni.
However, that regulation, pursuant to Article 2 of Regulation No 19/65, has excluded certain types of restrictions that have severely anticompetitive effects, irrespective of the market share of the undertakings concerned.
Il suddetto regolamento ha invece escluso, in applicazione dell’art. 2 del regolamento n. 19/65, determinati tipi di restrizioni aventi effetti anticoncorrenziali gravi, a prescindere dalla quota di mercato delle imprese interessate.
Article 7 shall apply to the extent that the concentration has not been implemented on the date on which the Commission informs the undertakings concerned that a request has been made.
L'articolo 7 si applica nella misura in cui l'operazione di concentrazione non è stata realizzata alla data nella quale la Commissione informa le imprese interessate che la richiesta è stata presentata.
The Commission may in particular request the undertakings or associations of undertakings concerned to communicate to it all agreements, decisions and concerted practices.
La Commissione può, in particolare, chiedere alle imprese o associazioni di imprese interessate di comunicarle tutti gli accordi, decisioni e pratiche concordate.
(20) It is expedient to define the concept of concentration in such a manner as to cover operations bringing about a lasting change in the control of the undertakings concerned and therefore in the structure of the market.
(20) Conviene definire la nozione di concentrazione in modo da coprire le operazioni che producono una modifica duratura del controllo delle imprese interessate e pertanto nella struttura del mercato.
In order to avoid such aid from unduly benefiting undertakings that close only some of their production sites, the undertakings concerned should keep separate accounts for each of their coal production units.
Onde evitare che vi siano imprese che beneficino indebitamente di tali aiuti pur chiudendo solo alcuni dei loro siti produttivi, le imprese interessate dovrebbero tenere una contabilità separata per ciascuna unità di produzione di carbone.
If the Commission does not take a decision within this period, it shall be deemed to have adopted a decision to refer the case in accordance with the submission made by the persons or undertakings concerned.
Se la Commissione non prende una decisione entro tale termine, si considera che abbia adottato una decisione di rinvio del caso come chiesto dalle persone o imprese interessate.
The Commission shall inform the other Member States and the persons or undertakings concerned of its decision.
La Commissione informa della sua decisione gli altri Stati membri e le persone o le imprese interessate.
(a) the combined aggregate worldwide turnover of all the undertakings concerned is more than EUR 2500 million;
a) il fatturato totale realizzato a livello mondiale dall'insieme delle imprese interessate è superiore a 2, 5 miliardi di EUR;
(c) in each of at least three Member States included for the purpose of point (b), the aggregate turnover of each of at least two of the undertakings concerned is more than EUR 25 million; and
c) in ciascuno di almeno tre degli Stati membri di cui alla lettera b), il fatturato totale realizzato individualmente da almeno due delle imprese interessate è superiore a 25 milioni di EUR e
(d) the aggregate Community-wide turnover of each of at least two of the undertakings concerned is more than EUR 100 million,
d) il fatturato totale realizzato individualmente nella Comunità da almeno due delle imprese interessate è superiore a 100 milioni di EUR;
(32) Concentrations which, by reason of the limited market share of the undertakings concerned, are not liable to impede effective competition may be presumed to be compatible with the common market.
(32) Le concentrazioni possono essere presunte compatibili con il mercato comune qualora, data la modesta quota di mercato delle imprese interessate, non siano tali da ostacolare la concorrenza effettiva.
While ensuring the rights of defence of the undertakings concerned, in particular, the right of access to the file, it is essential that business secrets be protected.
Pur garantendo i diritti di difesa delle imprese interessate, e in particolare il diritto di accesso al fascicolo, è al tempo stesso indispensabile tutelare il segreto aziendale.
Without prejudice to Articles 81 and 82 of the Treaty, an indication to this effect exists, in particular, where the market share of the undertakings concerned does not exceed 25 % either in the common market or in a substantial part of it.
Fatti salvi gli articoli 81 e 82 del trattato, un'indicazione in tal senso sussiste qualora la quota di mercato delle imprese interessate non sia superiore al 25 % né nel mercato comune né in una sua parte sostanziale.
That method shall not, however, constitute inclusion of the undertakings concerned in supervision on a consolidated basis.
Tale metodo non costituisce tuttavia un'inclusione delle imprese in questione nella vigilanza su base consolidata.
(a) impose on the undertakings concerned restrictions which are not indispensable to the attainment of these objectives;
a) imporre alle imprese interessate restrizioni che non siano indispensabili per raggiungere tali obiettivi;
Where necessary, the Commission should have an opportunity to request relevant information directly from undertakings concerned, provided that the competent national authorities are informed.
Se necessario, la Commissione dovrebbe poter richiedere le informazioni pertinenti direttamente alle imprese interessate, purché le autorità nazionali competenti siano informate.
(b) where the undertakings concerned act contrary to their commitments; or
b) se le imprese interessate contravvengono agli impegni assunti; oppure
The undertakings concerned brought actions before the General Court seeking annulment of the Commission’s decision or reduction of the fines imposed on them.
Il gruppo Schindler si è rivolto al Tribunale per chiedere l’annullamento della decisione della Commissione o la riduzione delle ammende inflittegli.
where the amount of the aid is fixed on the basis of the price or quantity of such products purchased from primary producers or put on the market by the undertakings concerned;
qualora l’importo dell’aiuto sia fissato in base al prezzo o al quantitativo di tali prodotti acquistati da produttori primari o immessi sul mercato dalle imprese interessate,
impose on the undertakings concerned restrictions which are not indispensable to the attainment of these objectives;
imporre alle imprese interessate restrizioni che non siano indispensabili per raggiungere tali obiettivi;
However, it should be possible to derogate from this suspension at the request of the undertakings concerned, where appropriate.
Tuttavia dovrebbe essere possibile concedere una deroga dall'obbligo di sospensione, su domanda delle imprese interessate, se del caso.
I doubt that that phrase is such as to prevent experts in the field, both within the undertakings concerned and within the competent authorities, from giving effect to it.
Dubito che tale frase consenta agli esperti del settore, sia delle imprese interessate che delle autorità competenti degli Stati membri, di applicarla.
The decisions referred to in this paragraph shall not apply earlier than the date of their notification to the undertakings concerned.
Le decisioni di cui al presente paragrafo non si applicano fino a quando non saranno state notificate alle imprese interessate.
Any measures at Community level referred to in this Article shall contain provisions aimed at ensuring fair and equitable compensation of the undertakings concerned by the measures to be taken.
Le misure a livello comunitario di cui al presente articolo contengono disposizioni volte a garantire una corretta ed equa compensazione per le imprese interessate dalle misure che dovranno essere adottate.
EU countries must provide, on an annual basis and for all undertakings concerned, the annual reports, annual accounts, notices of shareholders’ meetings and any other relevant information.
I paesi dell’UE devono fornire, su base annua e per ogni impresa interessata: la relazione di gestione, i conti annuali, le convocazioni delle assemblee di azionisti e ogni altra informazione pertinente.
As soon as a Member State has informed the Commission and the undertakings concerned that it does not wish to join the request, the suspension of its national time limits shall end.
Non appena uno Stato membro abbia informato la Commissione e le imprese interessate del fatto che non intende aderire alla richiesta, cessa la sospensione dei suoi termini nazionali.
(b) in each of at least three Member States, the combined aggregate turnover of all the undertakings concerned is more than EUR 100 million;
b) in ciascuno di almeno tre Stati membri, il fatturato totale realizzato dall'insieme delle imprese interessate è superiore a 100 milioni di EUR;
While ensuring preservation of the rights of defence of the undertakings concerned, in particular the right of access to the file, it is essential that business secrets be protected.
Pur garantendo l'esercizio dei diritti di difesa delle imprese interessate, e in particolare il diritto di accesso al fascicolo, è al tempo stesso indispensabile tutelare il segreto aziendale.
To ensure compliance with this Regulation, the competent bodies shall carry out unannounced on-the-spot inspections, on the basis of the intervention butter production schedule of the undertakings concerned.
Per garantire il rispetto delle disposizioni del presente regolamento, gli organismi competenti eseguono controlli in loco, senza preavviso, tenendo conto del programma di fabbricazione di burro destinato all'intervento dalle imprese interessate.
1.2091228961945s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?